För ett par månader sen stickade jag mig en mustasch. Nu har jag köpt mig en, i julklapp till mig själv. Det är bra med smycken som kan underhålla en om man har tråkigt!
Den är dessutom perfekt om jag ska löneförhandla någon gång i framtiden. Bara att langa fram så får jag upp till tjugo procents högre lön!
Wednesday, December 29, 2010
Tuesday, December 28, 2010
Sunday, December 26, 2010
Hammaren och skäran
Jag skriver sällan om politik på den här bloggen, men det är ingen hemlighet att jag står långt till vänster. Min pappa har varit kommunist i över fyrtio år, och vad är då mer passande än ett par vantar med hammaren och skäran? En perfekt julklapp om jag får säga det själv.
Mönstret har jag gjort själv, om någon är intresserad så kan jag lägga ut det.
Garnet är spanskt och kommer från Katia.
Quick translation: My dad has been a communist for more than 40 years now, so I thought that a proper christmas gift for him would be a pair of mittens with the hammer and sickle.
The pattern is my own, I can put it on the blog if you are interested.
Mönstret har jag gjort själv, om någon är intresserad så kan jag lägga ut det.
Garnet är spanskt och kommer från Katia.
Quick translation: My dad has been a communist for more than 40 years now, so I thought that a proper christmas gift for him would be a pair of mittens with the hammer and sickle.
The pattern is my own, I can put it on the blog if you are interested.
Saturday, December 25, 2010
Magic loop
Jag fick en fråga om hur jag gör när jag stickar runt, eftersom jag använder rundsticka istället för 5 strumpstickor. Tekniken kallas magic loop och är helt fantastisk! Jag gillar inte att sticka på strumpstickor eftersom de alltid trasslar till sig och är svåra att ta med sig i väskan.
Det är lätt att lära sig magic loop tekniken, men jag skulle föreslå att man kollar på en video på youtube för att se hur man gör, det är svårt att förklara i skriven text.
Här finns tex en instruktionsvideo, men annars är det bara att söka på magic loop så kommer det upp ett helt gäng videor!
Det är lätt att lära sig magic loop tekniken, men jag skulle föreslå att man kollar på en video på youtube för att se hur man gör, det är svårt att förklara i skriven text.
Här finns tex en instruktionsvideo, men annars är det bara att söka på magic loop så kommer det upp ett helt gäng videor!
Friday, December 24, 2010
Wednesday, December 22, 2010
Jul på Liseberg
Jul på Liseberg är ju nästan obligatoriskt, och i år var det förvånansvärt lite folk. Det är ju jättefint och så, men ärligt talat, deras julmarknad är rätt tråkig. Jag tycker den är så likriktad, det är samma saker varje år och inget sticker direkt ut. Vi köpte marsipan och glögg, men annars tittade vi mest på alla fina ljus och alla söta barn i overaller!
Quick translation: The big amusement park Liseberg is open every christmas and is decorated with a lot of lights. It's really pretty!
Quick translation: The big amusement park Liseberg is open every christmas and is decorated with a lot of lights. It's really pretty!
Tuesday, December 21, 2010
Mini-stickjunta
Mini-stickjunta hos Kristina! Kristina och Karin är gamla klasskompisar från när jag gick på Steneby så de är lika textil-nördiga som jag.
Kristina har ganska nyss flyttat till en fantastiskt fin lägenhet med massa originaldetaljer kvar. Bl.a. sneda köksluckor, så snyggt! Nästa gång jag hälsar på ska jag ta med ett bättre objektiv så kanske jag kan visa.
Kristina har ganska nyss flyttat till en fantastiskt fin lägenhet med massa originaldetaljer kvar. Bl.a. sneda köksluckor, så snyggt! Nästa gång jag hälsar på ska jag ta med ett bättre objektiv så kanske jag kan visa.
Monday, December 20, 2010
Jultävling hos Stickfrossa
Stickfrossa syr fantastiska saker och nu lottar hon ut en av sina fina stickgömmor. Jag vill gärna vinna den, om du också vill det kan du tävla här.
Saturday, December 18, 2010
Kolonin i vinterskrud
Jag har haft en riktigt svensk lördag! Först löste vi melodikrysset, sen ett gäng loppisar och så pulsade jag och mamma upp till kolonin för att titta till den. Väldigt fint och idylliskt, men jag blev blöt om fötterna.
Quick translation: Me and my mother went to her small summer cottage to check on it. Very idyllic!
Quick translation: Me and my mother went to her small summer cottage to check on it. Very idyllic!
Friday, December 17, 2010
Startisis
Just nu lider jag av startisis, jag bara startar nya projekt hela tiden. Har överväldigats lite av mängden fina garner som finns i Sverige och är sjukt inspirerad!
Mönstren till vantarna är mina egna, de är under konstruktion.
Quick translation: I'm starting new projects all the time now, never finishing anything.
Wednesday, December 15, 2010
Kylan gör att jag frångår mina principer
Alltså, det är så jävla kallt! Jag gillar det visserligen, men jag gillar också att ha kjol eller klänning. Något jag verkligen inte gillar är dock att ha stelfrusna lår. Lösningen blev ett par långa benvärmare från H&M. Ja, de är i akryl, ja de är köpta istället för hemstickade, men man hinner ju inte alltid sticka allt man vill. Värmer gör de i alla fall!
Det blå som skymtar fram i skorna är mina baudelaire socks, de är högt älskade (delvis för att det är mina enda par yllesockar), tyvärr börjar det gå sönder. Men jag kan bara inte köpa ett par raggsockar, där går gränsen. Tur då att jag för tillfället bor granne med Tummelisa!
Quick translation: It's so freaking cold! I had to buy legwarmers from H&M, I just didn't have time to knit them myself.
Det blå som skymtar fram i skorna är mina baudelaire socks, de är högt älskade (delvis för att det är mina enda par yllesockar), tyvärr börjar det gå sönder. Men jag kan bara inte köpa ett par raggsockar, där går gränsen. Tur då att jag för tillfället bor granne med Tummelisa!
Quick translation: It's so freaking cold! I had to buy legwarmers from H&M, I just didn't have time to knit them myself.
Monday, December 13, 2010
Hemma
Igår kväll landade jag i Sverige, och det är så skönt att vara hemma över julen! Jag gillar till och med mörkret och kylan :)
Jag gillar Madrid, men den senaste tiden har jag lidit rätt mycket av hemlängtan, så det var extra skönt att komma till Göteborg nu. Jag stannar till den 28:e, sen blir det Madrid igen.
Quick translation: I'm home in Gothenburg for Christmas! It's so nice to be home, I even like the cold and the darkness.
Friday, December 10, 2010
Latvian mittens
Den innehåller massa fakta om symbolerna som ofta finns med i vantarna, och också en hel del om hur vantar förekommer i olika lettiska traditioner. Visste ni tex att en brudkista ofta innehöll 100-200 par vantar, de krävdes i alla ritualer man hade när bruden kom till sitt nya hem!
Även om det ibland är lite förvirrande att alla färgbilder med de färdiga vantarna är samlade på ett ställe och alla diagrammen på ett annat, det blir ett ständigt bläddrande fram och tillbaka.
Jag hoppas att ingen stickar vanten längst upp till vänster dock.
(I hope that nobody nowadays will knit the top left mitten)
(I hope that nobody nowadays will knit the top left mitten)
Efter att ha läst litegrann i den så är min åsikt att den är väldigt inspirerande men kanske ingenting för nybörjaren. Man behöver nog ha stickat några vantar för att förstå alla graferna och veta litegrann om sin egen stickfasthet och så. Men jag kan absolut rekommendera den för vant-nörden!
På ravelry kan man se fler bilder på olika mönster den innehåller (Förresten, lägg gärna till mig som vän på ravelry! Jag heter ClaraSofia där).
Nu ska jag bara bestämma mig för vilket mönster jag ska sticka först...
Quick translation: I have bought a new book! It's about latvian mittens, and it's full of inspiration. I think it's more for the experienced knitter than the beginner, you have to be able to read charts and know quite alot about your own knitting style, like your gauge and how to adapt the pattern after it. But it's perfect for the mitten-nerd!
You can find out more about the patterns on ravelry.
På ravelry kan man se fler bilder på olika mönster den innehåller (Förresten, lägg gärna till mig som vän på ravelry! Jag heter ClaraSofia där).
Nu ska jag bara bestämma mig för vilket mönster jag ska sticka först...
Quick translation: I have bought a new book! It's about latvian mittens, and it's full of inspiration. I think it's more for the experienced knitter than the beginner, you have to be able to read charts and know quite alot about your own knitting style, like your gauge and how to adapt the pattern after it. But it's perfect for the mitten-nerd!
You can find out more about the patterns on ravelry.
Tuesday, December 7, 2010
500!
Det här är inlägg 500 i min blogg, galet va!
När jag startade bloggen för över tre år sedan hade jag aldrig kunnat ana hur viktig den skulle bli för mig. Då var det en kul grej (som jag i smyg till och med skämdes lite för), nu är jag istället stolt över min blogg!
Jag älskar responsen jag får genom den och all inspiration jag får från andra bloggare, det känns ju faktiskt som att jag känner många av er fast jag aldrig träffat er.
Och var hade jag varit utan all kunskap jag hämtat från andra bloggare, det vill jag inte veta. Jag hade definitivt inte kunnat göra en I-cord eller en lettisk fläta, eller min favoritteknik magic loop. Eller för den delen kunnat någonting alls om engelska stick-termer. Tack för all kunskap!
Egentligen skulle jag vilja fira mitt 500:e inlägg med en tävling av nåt slag, men just nu har jag ingen möjlighet till det tyvärr. Det är svårt från Spanien, och framförallt med de knappa hemslöjdsresurser jag har här.
När jag startade bloggen för över tre år sedan hade jag aldrig kunnat ana hur viktig den skulle bli för mig. Då var det en kul grej (som jag i smyg till och med skämdes lite för), nu är jag istället stolt över min blogg!
Jag älskar responsen jag får genom den och all inspiration jag får från andra bloggare, det känns ju faktiskt som att jag känner många av er fast jag aldrig träffat er.
Och var hade jag varit utan all kunskap jag hämtat från andra bloggare, det vill jag inte veta. Jag hade definitivt inte kunnat göra en I-cord eller en lettisk fläta, eller min favoritteknik magic loop. Eller för den delen kunnat någonting alls om engelska stick-termer. Tack för all kunskap!
Egentligen skulle jag vilja fira mitt 500:e inlägg med en tävling av nåt slag, men just nu har jag ingen möjlighet till det tyvärr. Det är svårt från Spanien, och framförallt med de knappa hemslöjdsresurser jag har här.
Sunday, December 5, 2010
Lettisk fläta
Jag försöker översätta Latvian braid förklaringen till svenska så att jag kan lägga ut mönstret till Riga vantarna på både engelska och svenska. Det är så svårt bara, jag har ingen aning om ifall det går att fatta min förklaring! Vill ni hjälpa till? Säg om ni förstår eller inte, och ge jättegärna tips på hur förklaringen kan bli bättre!
Svensk förklaring:
Välj en färg som A och en färg som B. Jag använde rött som A och vitt som B.
Varv 1: *1rm med A, 1rm med B* upprepa till slutet på varvet.
Varv 2: *1am med A, 1am med B, upprepa till slutet på varvet, ta varje gång det nya garnet över det garn du just stickat med.
Varv 3: *1am med A, 1am med B, upprepa till slutet på varvet, ta varje gång det nya garnet under det garn du just stickat med.
Engelsk förklaring:
Choose one color as color A and one color as B. I used red as A and white as B.
Row 1: *K1 with A, K1 with B, repeat to end.
Row 2: P1 with A, P1 with B, repeat to end, each time bringing new yarn over the yarn just used.
Row 3: P1 with A, P1 with B, repeat to end, each time bringing new yarn under the yarn just used.
Quick translation: I'm trying to translate the latvian braid explanation into swedish.
Svensk förklaring:
Välj en färg som A och en färg som B. Jag använde rött som A och vitt som B.
Varv 1: *1rm med A, 1rm med B* upprepa till slutet på varvet.
Varv 2: *1am med A, 1am med B, upprepa till slutet på varvet, ta varje gång det nya garnet över det garn du just stickat med.
Varv 3: *1am med A, 1am med B, upprepa till slutet på varvet, ta varje gång det nya garnet under det garn du just stickat med.
Engelsk förklaring:
Choose one color as color A and one color as B. I used red as A and white as B.
Row 1: *K1 with A, K1 with B, repeat to end.
Row 2: P1 with A, P1 with B, repeat to end, each time bringing new yarn over the yarn just used.
Row 3: P1 with A, P1 with B, repeat to end, each time bringing new yarn under the yarn just used.
Quick translation: I'm trying to translate the latvian braid explanation into swedish.
Saturday, December 4, 2010
Clara är...
Läser ni bloggen Karins konstgrepp? Om ni inte redan gör det så kika in, det är en fantastiskt festlig kvinna!
För ett tag sen gav hon ett tips på hur man ska veta vem man är. Man googlar "Clara är" inom siuationstecken (ni googlar såklart era egna namn om ni inte heter Clara) och är så får man reda på det!
För mig gick det himla bra, jag fick reda på att Clara är coolast och bäst! Andra saker jag fick veta att jag är:
Clara är framtidens digitala stjärna
Clara är knappast representativ för 23-åringar idag
Clara är numera DM-mästare i lydnad
Clara är den bästa lifeguarden
Clara är kompetent och på rätt plats
Clara är en underlig flicka med med konstiga gåvor
Clara är väldigt social, nästan som en hund
Clara är fortfarande snorig
Clara är inte ens kvar
Clara är knappast representativ för 23-åringar idag
Clara är numera DM-mästare i lydnad
Clara är den bästa lifeguarden
Clara är kompetent och på rätt plats
Clara är en underlig flicka med med konstiga gåvor
Clara är väldigt social, nästan som en hund
Clara är fortfarande snorig
Clara är inte ens kvar
Tänk att allt stämmer på pricken! Google vet mycket alltså. Bilden på mig är nästan ett halvår gammal förresten, men den var glad så den fick vara med idag, trots att jag har en annan hårfärg och allt nu.
Quick translation: If you don't know who you are, try google "Clara is" (you put your one name there instead of course). One of the things I found out is that I am the coolest and the best!
Friday, December 3, 2010
Ulligt och gulligt
Jag vet inte alls hur det gick till, men helt plötsligt satt något übergulligt på mina stickor. Volanger och spets liksom, sötare än så blir det inte!
Även om det kanske är gulligare än mina stickningar brukar vara blir jag rätt nöjd, så mönster kommer så småningom (jag vet, jag vet, jag har sagt det jättelänge nu, men snart är min hemsida uppe på riktigt).
Quick translation: Supersweet new mitten on the needles, it's cuter than I'm used to but I like it anyway. I'm working on a pattern to.
Även om det kanske är gulligare än mina stickningar brukar vara blir jag rätt nöjd, så mönster kommer så småningom (jag vet, jag vet, jag har sagt det jättelänge nu, men snart är min hemsida uppe på riktigt).
Quick translation: Supersweet new mitten on the needles, it's cuter than I'm used to but I like it anyway. I'm working on a pattern to.
Wednesday, December 1, 2010
Tumproblemet
På stickbloggar figurerar ofta förkortningar som SSS eller SMS, märkliga förkortningar för den oinvigde.
SSS= second sock syndrome
SMS = second mitten syndrome
Det är svåra diagnoser, som på det stora hela innebär att man har svårigheter med att sticka socka eller vante nr2. Jag lider till viss del också av de här syndromen, men framförallt har jag ett annat problem, nämligen tum-problemet.
Det är ju så förbaskat tråkigt att sticka tummar! Liksom, när vantarna nästan är klara så ska man bara göra en jättepillig grej till, nej, två jättepilliga grejer till. Då kan ju vantarna lika gärna ligga till sig ett tag tänker jag, de är ju ändå nästan klara... och så blir de liggande oanvända.
Är det någon mer som lider av samma sak? Och finns det något namn på detta syndrom?
Quick translation: SSS and SMS are common used around the knitting-world, but what about the thumb-problem? I love knitting mittens but hate knitting the thumbs, is there a name for my syndrome? Am I alone or are other persons suffering from the same syndrome?
Subscribe to:
Posts (Atom)